Apesar da estrutura semelhante, os idiomas apresentam variações de acordo com a cultura de cada país. Isso acontece em todo o mundo e conhecer essas peculiaridades é uma forma de melhorar cada vez mais a sua fluência. Neste post, vamos falar das principais expressões do inglês canadense.
Se a sua intenção é visitar o Canadá, viajar para um intercâmbio no país, fazer amizades com nativos, consumir conteúdos canadenses ou qualquer coisa parecida, nada melhor do que ficar por dentro desse tipo de curiosidade.
Veja a lista que preparamos e confira se você já conhecia alguns dos tópicos abaixo!
1. Beauty
Esse termo não é usado apenas para falar de beleza física pelos canadenses, mas quando eles querem expressar que algo é “bacana” ou “legal” — assim como os norte-americanos usam cool para dizer a mesma coisa.
Exemplo: Your new T-shirt is beauty.
2. Brutal
Parece uma palavra em português, mas não é. Enquanto aqui no Brasil a ideia é de uma coisa agressiva ou grosseira, no inglês canadense o conceito de brutal está relacionado com “ruim” ou “difícil”.
Exemplo: My brother singing or dancing is brutal.
3. Eh?
Apesar de não ser uma interjeição exclusiva dos canadenses, se você visitar o país vai perceber que essa é uma palavra recorrente nos diálogos por lá. Talvez você não entenda tão bem no início, mas agora que já sabe disso pode começar a reparar que o “eh?” sempre aparece.
Normalmente ele está no fim das frases ou mesmo sozinho, como um recurso para questionar ou concordar com o que foi dito. Podemos dizer que funciona como o nosso “hein?” ou “né?”.
Exemplo: The sun is very hot today, eh?
4. Kerfuffle
Antes de começar a usar essa expressão, vale treinar um pouco a sua pronúncia e escrita para não errar. A palavra soa um pouco diferente para nós brasileiros, não é mesmo? Ela costuma ser usada para falar de uma situação “louca” ou “confusa”, como se meter em uma enrascada em um país estrangeiro.
Exemplo: Be careful tonight not to get in a kerfuffle.
5. Hoser
Para quem nunca ouviu essa palavra, ela tem origem no vocabulário do hóquei — um esporte muito popular no Canadá. Porém, o seu significado não é muito positivo, pois quer dizer que alguém é muito “grosseiro” ou “desagradável”.
Exemplo: I don´t like my neighbor so much, he is so hoser.
6. Owly
Sabe quando você não acorda nos seus melhores dias? Estar de mau-humor é o mesmo que owly para os canadenses. Inclusive, você pode usar a palavra como um indicativo que é melhor evitar desgastes quando o seu humor ou de outra pessoa está em baixa.
Exemplo: Take care to talk with Mary today, because she is owly.
7. Yarn
Uma dica que vale a pena memorizar é o significado de yarn, que é o termo que substitui o verbo “conversar” na maioria das vezes. Como é uma palavra bem comum, você pode ficar confuso se não conhecer a gíria.
Exemplo: My bestfriend and I were yarning late yesterday.
8. Mawga
Essa é uma expressão usada para dizer que algo não anda bem, principalmente quando uma pessoa está com algum mal-estar ou mesmo doente. Esse é um motivo para faltar ao trabalho, aulas ou outros compromissos importantes, por exemplo.
Exemplo: Sorry, I´m not going to your party because I´m mawga.
9. Mickey
O nome do famoso ratinho da Disney pode aparecer no meio de uma conversa e deixar você completamente perdido se não souber dessa expressão. No Canadá, mickey também significa uma garrafinha pequena de bebida (geralmente alcoólica, como vodka, tequila, licor e outros). Como o clima tende a ser bem frio no inverno, é comum que as pessoas tenham em determinadas ocasiões pequenas doses de bebida na bolsa para esquentar.
Exemplo: Could you give me a mickey of vodka, please?
10. Loonie
Mais uma grande chance de confusão é com o termo loonie. Em outros países que falam inglês, a palavra é usada no sentido de algo “maluco” ou uma pessoa louca. Contudo, no Canadá esse é um dos apelidos que o dólar canadense recebe.
Exemplo: I don´t even have a loonie in my wallet. / That icecream costs 5 loonies.
11. Take off
To take off não é bem uma novidade na língua inglesa, já que é um phrasal verb (as famosas expressões idiomáticas) bastante conhecido e que indica a ideia de “decolar” (como faz um avião) ou de “tirar” uma peça de roupa, por exemplo. Só que no Canadá o costume é usar essa expressão para sinalizar a intenção de sair rapidamente de algum lugar.
Exemplo: I’m going to take off and go to home, because I’m very tired.
12. Pop
Não estamos falando de estilo musical e sim de refrigerante. Se nos Estados Unidos é mais comum falar soda, os canadenses usam mais o termo pop (que tem a ver com o “estourar” das bolhinhas de gás desse tipo de bebida). Por isso, não ache estranho se alguém oferecer um pop para você.
Exemplo: Hey, do you want some pop?
13. Canuck
Por último, temos uma gíria que é utilizada para se referir aos próprios canadenses. Em algumas partes do país, é comum que eles se chamem de canuck e dizem que esse nome também vem do mundo esportivo — mais precisamente de um time de hóquei da região de Vancouver. É mais ou menos o que acontece quando nós, brasileiros, nos chamamos de “brazucas”.
Exemplo: Look at these canucks, I think they are a little crazy!
Enfim, essas são algumas das expressões do inglês canadense que achamos que você deveria conhecer. Lembre-se de que, para aprender um idioma, é importante nunca deixar de estudá-lo e que a imersão cultural é uma das melhores formas de manter sua familiarização com a língua. Isso não quer dizer que é preciso viajar sempre, mas busque inserir na sua rotina atividades como ouvir podcasts ou assistir séries em inglês.